Plen
Ședința Camerei Deputaților din 13 septembrie 2005
Sumarul ședinței
Stenograma completă
publicată în Monitorul Oficial, Partea a II-a nr.115/20-09-2005

Dezbateri parlamentare
Calendarul ședințelor
- Camerei Deputaților:
2020 2019 2018
2017 2016 2015
2014 2013 2012
2011 2010 2009
2008 2007 2006
2005 2004 2003
2002 2001 2000
1999 1998 1997
1996
Interoghează dezbaterile
din legislatura: 2016-prezent
2012-2016
2008-2012
2004-2008
2000-2004
1996-2000
1992-1996
Monitorul Oficial
Partea a II-a:2020 2019 2018
2017 2016 2015
2014 2013 2012
2011 2010 2009
2008 2007 2006
2005 2004 2003
2002

Transmisii video

format Real Media
Ultimele ședințe (fără stenograme încărcate):
19-03-2020 (comună)
Arhiva video:2020 2019 2018
2017 2016 2015
2014 2013 2012
2011 2010 2009
2008 2007 2006
2005 2004 2003
Pentru a vizualiza înregistrările video trebuie să instalați programul Real Player
Sunteți în secțiunea: Prima pagină > Proceduri parlamentare > Dezbateri > Calendar 2005 > 13-09-2005 Versiunea pentru printare

Ședința Camerei Deputaților din 13 septembrie 2005

12. Dezbaterea și adoptarea Proiectului de Lege pentru respingerea Ordonanței de urgență a Guvernului nr. 80/2005 privind completarea Legii nr. 178/1997 pentru autorizarea și plata interpreților și traducătorilor folosiți de Consiliul Superior al Magistraturii, de Ministerul Justiției, Parchetul de pe lângă Înalta Curte de Casație și Justiție, Parchetul Național Anticorupție, de organele de urmărire penală, de instanțele judecătorești, de birourile notarilor publici, de avocați și de executori judecătorești.
 
consultă fișa PL nr. 324/2005

 

Domnul Adrian Năstase:

  ................................................

Proiectul de Lege pentru respingerea Ordonanței de urgență a Guvernului nr. 80/2005 privind completarea Legii nr.178/1997 pentru autorizarea și plata interpreților și traducătorilor folosiți de Consiliul Superior al Magistraturii, de Ministerul Justiției, Parchetul de pe lângă Înalta Curte de Casație și Justiție, Parchetul Național Anticorupție, de organele de urmărire penală, de instanțele judecătorești, de birourile notarilor publici, de avocați și de executori judecătorești.

Procedură de urgență. Invit pe domnul președinte Andon să facă propunerile pentru durata de timp afectată dezbaterilor.

Domnul Sergiu Andon:

Vă mulțumesc.

Comisia propune 4 minute pentru dezbateri generale și câte un minut pentru fiecare articol.

Vă mulțumesc.

Domnul Adrian Năstase:

Vă mulțumesc.

Are cuvântul reprezentantul inițiatorului.

Vă rog.

Doamna Tibadi Catalin Barbara (secretar de stat, Ministerul Justiției):

Domnule președinte,

Stimați deputați,

Problema celerității soluționării cauzelor este o problemă în continuare.

În primul rând, pentru justițiabilii care sunt nemulțumiți pentru nesoluționarea urgentă a acestor cauze, pe de altă parte și partea mai gravă este sancționarea de către Curtea Europeană a Drepturilor Omului, prin încălcarea art.6 din Convenția lipsei de celeritate.

Căutând cauzele pentru care, în continuare, cauzele se soluționează destul de întârziat, una dintre ele a fost identificată de către practicieni ca fiind aceea a traducătorilor, translatorilor, interpreților.

Este rezolvată această problemă și aici este ciudățenia, că legiuitorul de câteva decenii a prevăzut în Codul de procedură civilă posibilitatea de a folosi o persoană de încredere în locul traducătorului autorizat, atunci când nu se găsește pentru limba respectivă foarte repede o persoană autorizată. Ceea ce a început să devină o problemă în practică, că nu se mai regăsesc fonduri pentru plata acestor persoane de încredere.

Deci, ceea ce trebuia rezolvat prin amendarea acestei legi, este de fapt problema găsirii fondurilor bănești necesare. Ele până acum au fost asigurate prin proiecte pilot, dar știm că aceste resurse financiare sunt limitate, și atunci trebuie intervenit legislativ pentru a rezolva acele situații excepționale care au acest caracter, nu pentru că sunt cauze de raritate, sunt excepționale prin natura lor, și anume, cererile refugiaților, cererile celor care solicită azil. Or, în această situație, celeritatea se impune, este de maximă urgență, iar persoanele de încredere la care se poate apela nu înțeleg să facă servicii gratuite și, în mod firesc, ele trebuie asimilate cu translatorii autorizați. Acestea sunt argumentele pentru care solicităm să votați pentru aprobarea acestei ordonanțe de urgență.

Vă mulțumesc.

Domnul Adrian Năstase:

Vă mulțumesc.

Dacă din partea grupurilor parlamentare dorește cineva să ia cuvântul? Da. Vă rog.

Aveți cuvântul, domnule deputat.

Domnul Florin Iordache:

Vă mulțumesc, domnule președinte.

Domnule președinte,

Stimați colegi,

Noi vom vota împotriva acestei ordonanțe. Vreau să vă spun că această ordonanță a fost o ordonanță respinsă în Senat, ca primă Cameră sesizată, tocmai datorită neprofesionalismului cu care Guvernul a venit și ne-a prezentat această ordonanță. Cine stabilește că acești translatori sunt persoane de încredere? Persoane de încredere pentru cine? Pentru instanță, pentru cei care au nevoie de translator? Deci noi am votat și suntem consecvenți și vom vota împotriva acestei ordonanțe, tocmai pentru că Guvernul Tăriceanu vine în fața noastră nepregătit, cu o ordonanță de urgență care nu satisface nevoile. Suntem de acord că este nevoie să rezolvăm această problemă, dar nu cu o ordonanță nepregătită și cu o ordonanță care rezolvă neprofesional această problemă.

Vă mulțumesc.

Domnul Adrian Năstase:

Vă mulțumesc.

Alte puncte de vedere?

Vă rog, domnule deputat.

Domnul Dragoș Ujeniuc:

Vă mulțumesc, domnule președinte.

Cele susținute de colegul meu domnul Iordache, au fost discutate și în Comisia juridică, de disciplină și imunități. Noi, acolo, se pare că ajunseserăm la un consens și că am lămurit că este absolut necesară existența unor asemenea persoane care să suplinească lipsa totală, la momentul necesar, a traducătorilor autorizați și a interpreților.

Despre această necesitate văd că nimeni nu spune nimic, toată lumea o acceptă ca fiind o realitate. Problema este a calificării ca persoană de încredere a celui care suplinește pe traducător și interpret.

Vreau să-l asigur pe domnul Iordache că această întrebare își găsește răspunsul fără nici o dificultate. potrivit regulii procesuale, și în penal, și în civil și în alte proceduri, cel care are de contestat credibilitatea persoanei respective o poate face. Și cu aceasta totul este rezolvat.

Fără îndoială că acest text se referă la starea de normalitate, când persoana de încredere prezentată fie de cel interesat, persoana interesată a i se traduce cuvântul, fie de către organul care instrumentează o procedură, deci oricare dintre acestea poate contesta credibilitatea persoanei, dacă toată lumea este de acord, fără îndoială că nu mai e nici o problemă. Există, așadar, procedură și pentru posibilitatea de a înlătura și acest dubiu, exprimat de domnul deputat Iordache, cu privire la credibilitatea persoanei care va fi aleasă ca fiind de încredere.

Peste toate aceste mici socoteli, însă, necesitatea acestei legi este absolut clară, și adoptarea acestei ordonanțe este absolut necesară, pentru că atunci ne-am trezi în situații limită și de netrecut, practic, când oameni care au de rezolvat interese majore, legitime, momentane, nu vor putea accede la dreptul lor dacă nu vor avea parte de un traducător, de ocazie, fie el. Vă mulțumesc.

Domnul Adrian Năstase:

Vă mulțumesc.

Vă rog, domnule deputat Iordache.

Domnul Florin Iordache:

Mulțumesc, domnule președinte.

Am cerut drept la replică pentru că am spus și o repet: eu nu contest faptul că această problemă nu trebuie rezolvată. În schimb, eu contest faptul cum a înțeles Guvernul Tăriceanu să rezolve această problemă, printr-o ordonanță de urgență.

Nu înțeleg unde este urgența pentru această problemă. Și, dacă chiar era o urgență, soluția găsită de Guvernul Tăriceanu nu este cea corectă și nu este cea mai bună. Pentru că, veți vedea, în articolul final al ordonanței, se stabilește foarte clar că se va face și plata pentru acești oameni de încredere. Încredere pentru cine?! Pentru cei care îi stabilesc?

Din punctul meu de vedere sunt niște prevederi neconstituționale și consider că această ordonanță, dacă va trece în forma în care ne-a fost prezentată, putem sesiza Curtea Constituțională pentru neconstituționalitate. Vă mulțumesc.

Domnul Adrian Năstase:

Da, foarte scurt, domnule deputat. Nu aș vrea să facem o dezbatere. Prezentați doar punctele de vedere.

Domnul Dragoș Ujeniuc:

Îmi exprim regretul, numai că bunul meu coleg Iordache nu a înțeles ce am spus. Afirm că nu a înțeles.

Am spus clar că alegerea unei persoane de către organul interesat să desfășoare, să deruleze o procedură, poate fi contestată de cel care este nemulțumit. Nimeni nu îngrădește acest drept, și de aici procedura de contestare, nu este clar?!

Domnul Adrian Năstase:

Întâi, procedura, și apoi vă dau cuvântul.

Vă rog, domnule deputat Duvăz.

Domnul Bogdan Nicolae Niculescu-Duvăz:

Stimate domnule președinte,

Eram într-o fază de dezbateri generale, și aș face rugămintea să aplicăm atât Regulamentul, cât și cutuma.

Domnul Iordache a ieșit, în situația în care îi fusese pomenit numele, în legătură cu argumentația, pe un drept la replică. Nu se poate intra în polemică. Deci, nu știu de ce trebuia să primească cuvântul și vorbitorul care i-a pomenit numele, pe de o parte.

Pe de altă parte, ceea ce a invocat dânsul nu era în nici un fel contestarea faptului că acest lucru nu ar fi necesar. Ci contestarea unei situații, că ne aflăm de fapt într-un abuz de ordonanțe de urgență, ceea ce este o realitate, care se fac în disprețul vieții parlamentare și în disprețul controlului parlamentar asupra Guvernului. Despre asta vorbim.

Vă mulțumesc.

Domnul Adrian Năstase:

Vă mulțumesc.

Domnule deputat, aveți cuvântul.

Domnul Gheorghe Gabor:

Domnule președinte,

Stimați colegi,

Eu cred că trebuie să aprobăm această ordonanța de urgență, deoarece țara noastră a devenit o țară de tranzit. Vedeți, am primit refugiați din Uzbekistan. Sunt foarte multe persoane din Orient care, îndreptându-se spre țările occidentale, trec prin țara noastră. Acești oameni trebuiesc expulzați.

Pentru ca acest act să se facă în deplină legalitate, trebuie să li se asigure translator. Nu în toate localitățile unde transfugii sunt surprinși de către organele de poliție, de către grăniceri, se găsesc traducători autorizați în limba respectivă.

Și atunci, judecătorii care procedează la expulzarea lor, care dau hotărârea de expulzare, trebuie să apeleze la persoane de încredere. Or, acest lucru trebuie rezolvat în spiritul ordonanței de urgență.

De aceea, cred eu că este necesar să ne dăm votul pentru aprobarea acesteia.

Vă mulțumesc.

Domnul Adrian Năstase:

Stimați colegi,

Am să vă propun totuși să clarificăm lucrurile, și după aceea să votăm în cadrul procedurii de urgență.

Înțeleg că, pe de o parte, a fost o contestare a reglementării acestei chestiuni prin ordonanță de urgență. Este o problemă pe care nu avem a o tranșa aici, este o declarație politică.

Avem apoi a discuta despre oportunitatea de a angaja, de a plăti interpreți în situații mai speciale, în care judecătorii și ceilalți nu se pot descurca, necunoscând limba respectivă. Cred că și aici chestiunea este destul de ușor de acceptat.

Obiecția era mai curând la formula "persoane de încredere". Aici, într-un fel, probabil această chestiune ar fi fost evitată dacă se spunea pur și simplu: "pot folosi persoane care cunosc limbile din și în care se face traducerea", fără să mai spunem "de încredere". Pentru că, dacă nu erau de încredere, puteau fi contestate, iar dacă nu, nu se punea problema. Dar, punând formula aceasta "persoane de încredere", sigur că au apărut tot felul de semne de întrebare. Dacă se spunea pur și simplu "persoane care cunosc limba respectivă", probabil chestiunea ridicată de domnul deputat nu ar mai fi fost adusă în discuție.

Deci, eu vreau să vă rog să ne întoarcem la procedura de urgență. Sigur, veți decide în final cum votați. Este adevărat că la Senat votul a fost negativ, deci a fost un vot de respingere a ordonanței, și de asta noi avem aici a ne pronunța asupra amendamentului comisiei, care întoarce de fapt sensul raportării noastre la ordonanță.

Și, pentru cei care nu au observat această chestiune din raport, nu este vorba de o greșeală tehnică, care se repară acum de către comisie. Ci este vorba, pur și simplu, de o abordare diferită, în condițiile în care Senatul a votat împotrivă. Și deci textul care a venit la noi, a venit cu recomandarea de respingere a ordonanței.

Deci, practic, în momentul în care noi am aproba ordonanța, ne vom situa în divergență cu abordarea Senatului. Dar, sigur, aceasta este o chestiune care nu se întâmplă pentru prima dată, sau nu s-a întâmplat pentru prima dată.

Înainte de a trece la vot, am să mai întreb, încă o dată, dacă mai sunt grupuri parlamentare care doresc să ia cuvântul și care nu s-au exprimat.

Domnul deputat Marcu Tudor.

Domnul Marcu Tudor:

Vă mulțumesc.

Domnule președinte,

Este evident că suntem într-o mică încurcătură de procedură, mai curând, decât de rea intenție. Sau, mai bine spus, dintr-o neînțelegere, pe care văd că și acum unii dintre noi o promovează, și care mă face și pe mine să nu înțeleg până la urmă ce se dorește.

Dacă cineva a spus că eu, care trebuie să mă duc în fața unei instanțe, ca împricinat, sau ca cel care răspunde la o acuzație, îmi angajez un traducător, pentru că sunt finlandez și vreau să mi se traducă din limba finlandeză, nu dintr-o engleză în finlandeză, și tot așa în toate minunile. Pentru mine este persoana de încredere. Deci, eu îl angajez ca fiind cel pe care nu-l mai pot contesta ulterior, dacă nu sunt de acord cu ce s-a tradus și cu ce mă pune să semnez. Pentru că dacă primesc unul din oficiu, îl pot contesta că nu mi-a tradus bine, lucrul pe care îl vedem și noi că se întâmplă în permanență. Chiar colegii noștri din Parlament spun foarte adesea: "Nu s-a tradus bine". Se evită o astfel de situație, dacă cel care se află în situație dificilă, în proces, își angajează el un interpret, și pe care nu-l mai poate contesta, pentru că este de încredere pentru el.

Deci, am evitat o situație de incertitudine, spusă de colegul nostru, anterior. Problema, însă, pe care a ridicat-o domnul președinte Năstase, eu cred că va trebui să o punem noi într-o dezbatere, ca mod de procedură. Pentru că Senatul a înțeles că s-a făcut ceva; nu a fost de acord cu ceea ce s-a propus. Între timp, s-a înțeles să se repare ceea ce nu a fost de acord Senatul, și ni se propune nouă altceva. Toți suntem de bună-credință. Nu este posibil să găsim o modalitate de a împăca și votul negativ al Senatului, și votul, eventual, pozitiv al nostru? Pentru că este, toată lumea consideră, necesară o astfel de ordonanță de urgență, chiar dacă nu-mi place procedura prin care a fost dată. Eu propun să analizăm puțin și să vedem dacă nu cumva putem să facem astfel încât să treacă, dacă se spune că este atât de necesară, și să fie și Senatul, ulterior, de acord, dacă se poate considera - cumva, cu propunerea noastră, la o eventuală mediere.

Nu știu, sincer să fiu, cum este mai bine, că nu mai este o comisie de mediere. Înainte era mult mai simplu: făceam mediere și trecea.

Acum, cei care au anulat astfel de comisii, să ne propună cum să facem? Vă mulțumesc.

Domnul Adrian Năstase:

În primul rând, aș vrea să clarificăm, și poate inițiatorul ne spune: aceste situații sunt legate, mai ales de cei care ajung în țară în situații de nelegalitate, și vin din țări mai speciale, și în instanțele noastre, care au de obicei traducători autorizați pentru limbile de circulație internațională, sau pentru țările din vecinătatea noastră, nu au la îndemână astfel de traducători. Cel care este într-o situație nereglementară ar dori ca situația respectivă să nu fie tranșată, pentru a nu fi retrimiși în statele lor, pentru a prelungi un statut de refugiat ș.a.m.d. N-au interesul de a se înțelege cu judecătorul, și atunci judecătorul este interesat să înțeleagă care este statutul persoanei respective și trebuie să apeleze la cineva care să-l ajute să comunice cu cineva care vine din Somalia, din nu știu ce altă țară, de unde pot să vină eventual refugiați, sau cei care sunt în tranzit spre țările din Uniunea Europeană.

Deci, dacă am înțeles, acesta este sensul - dacă eu am înțeles corect - și poate ne spune inițiatorul și comisia, pentru că atunci cred că ar fi mai ușor să luăm o decizie, ca să nu avem alte idei în legătură cu acest proiect de lege.

Doamna Tibadi Catalin Barbara:

Mulțumesc, domnule președinte.

Am în mână Codul de procedură civilă, care s-a perindat, cel puțin în ultima vreme, în fața dumneavoastră, de câteva ori. Acest articol, 142, este în vigoare de prea mulți ani, și care asigură traducerea prin persoană de încredere. Practica instanțelor judecătorești până acum nu a întâlnit obiecții pentru a se susține că este neconstituțional acest text de lege.

Deci, repet: ceea ce nu a soluționat legiuitorul până în prezent, este problema resurselor financiare. Până acum, Consiliul Național Român pentru refugiați a soluționat asigurarea plății acestor persoane de încredere. Dar, sigur, fiind o organizație non-guvernamentală, resursele financiare care se dau pe proiecte-pilot se cam sistează, și noi trebuie să asigurăm plata acestor persoane de încredere, pentru că repet: cel puțin în ziua de azi, din ce în ce mai greu găsești persoane care să ofere servicii gratuite.

Deci, nu problema în sine, a stabilirii dacă cineva este sau nu este persoană de încredere, și s-au spus prea multe argumente bune ca să le repet, ci este problema finanțării acestora.

De aceea, a devenit și urgentă necesitatea soluționării acestor probleme, pentru că resursele financiare s-au epuizat. Vă mulțumesc.

Domnul Adrian Năstase:

Nu, că traducători din limba maghiară sunt suficienți. Era vorba de alții... și sunt și de încredere, așa că nu ".. Cu manualele este mai greu, uneori, dar și asta se rezolvă.

Stimați colegi,

Avem să dăm votul asupra titlului legii, dar eu am să vă rog să votăm în mod special, acum, mai întâi articolul sau amendamentul comisiei, pentru că, practic, în funcție de amendamentul comisiei, titlul legii se va modifica din proiect de lege pentru respingere, în proiect de aprobare a ordonanței. Și, în funcție de acest vot..., și am să vă rog să fiți de acord cu această procedură pentru că altfel am prejudeca o chestiune de fond legată de amendamentul în sine.

Supun deci votului dumneavoastră amendamentul comisiei privind titlul legii, până la urmă este aceeași chestiune, și articolul unic, ulterior. Deci, formularea titlului legii în formula amendată de către comisie.

Cine este pentru? 112 voturi pentru.

Împotrivă? Vă rog să numărați. 78 împotrivă.

Abțineri? Nici o abținere.

Cu majoritate de voturi titlul legii a fost aprobat.

Articolul unic, de asemenea, în formularea comisiei.

Cine este pentru? Vă rog să numărați. 113 voturi pentru.

Împotrivă? 79 voturi împotrivă.

Abțineri? O abținere.

Cu majoritate de voturi articolul unic a fost aprobat.

Este o lege ordinară. O supun votului dumneavoastră.

Cine este pentru? 114 voturi pentru.

Împotrivă? 79 voturi împotrivă.

Abțineri? Nici o abținere.

Cu majoritate de voturi proiect de lege a fost aprobat.

Adresa poștală: Palatul Parlamentului, str.Izvor nr.2-4, sect.5, București sâmbătă, 28 martie 2020, 14:47
Telefoane (centrala): (021)3160300, (021)4141111
E-mail: webmaster@cdep.ro